F1の模型を作るのが大好き!それだけさ~
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
時々取引をしているイギリス人のお客さんがいます。
やり取りはメールで、当然英語です。だけどこの人の英語が分かりにくいんだよなあ。
なぜかと言うと、やたらと略語や俗語を使うんですよ。むこうは母国語で、日常的にその言葉を使うのかもしれませんが、こっちはタダでさえ英語でメールをやり取りするのに四苦八苦しているのに、むこうが習慣的に使う言葉なんて分かるわけない。
いわば、こちらが「こんにちは」と言わずに「チョリ~っす!」と言っているようなものです(普段も言わないけどね!)。それが片言の日本語しか理解できない外国人に通じるとは思わないでしょ?
こちらが送っているメールを見れば、それほど英語が得意なわけではないことは分かっていそうなものだけどな。もうちっと気を使って欲しいよなあ、本音を言ってしまうと
それでも、前後の文章から何となく意味を推測出来る場合はまだ良いのですが、それが出来ないと調べるのに時間がかかったりして困りものです
昨日来たメールの中にも「gmt」という言葉があり、何のことやらさっぱり分かりませんでした。何かの略語だろうな~、とは思いましたが。
今はネットでたいていのことは簡単に調べられるのでまだ助かります。コレが昔だったら、きっと調べるのは大変だったでしょうね。
で、「gmt」とは何か?
調べてみたところ、「Greenwich Mean Time」の略でした。「グリニッジ標準時間」のことですね。
知らんわ、そんなもん!
あ、もちろん「グリニッジ標準時間」は知っていますよ。小学校で習ったし。でも、「gmt」は知らんわ。グリニッジ天文台は確かロンドン郊外にありますので、イギリス人にとっては「gmt」は日常的に使う誰でも知っている略語なんだろうね。でもねえ、ミシマは日本人なの!グリニッジ天文台とは縁もゆかりもないの!世界の標準時間を意識しなければならないような仕事に就いたこともないし!
英語がペラペラの父親にも聞いてみましたが、やはり知りませんでした。
まあ、勉強になって良いけどさ。でも「gmt」を知らなくても別にいいよなあ。。。
やり取りはメールで、当然英語です。だけどこの人の英語が分かりにくいんだよなあ。
なぜかと言うと、やたらと略語や俗語を使うんですよ。むこうは母国語で、日常的にその言葉を使うのかもしれませんが、こっちはタダでさえ英語でメールをやり取りするのに四苦八苦しているのに、むこうが習慣的に使う言葉なんて分かるわけない。
いわば、こちらが「こんにちは」と言わずに「チョリ~っす!」と言っているようなものです(普段も言わないけどね!)。それが片言の日本語しか理解できない外国人に通じるとは思わないでしょ?
こちらが送っているメールを見れば、それほど英語が得意なわけではないことは分かっていそうなものだけどな。もうちっと気を使って欲しいよなあ、本音を言ってしまうと
それでも、前後の文章から何となく意味を推測出来る場合はまだ良いのですが、それが出来ないと調べるのに時間がかかったりして困りものです
昨日来たメールの中にも「gmt」という言葉があり、何のことやらさっぱり分かりませんでした。何かの略語だろうな~、とは思いましたが。
今はネットでたいていのことは簡単に調べられるのでまだ助かります。コレが昔だったら、きっと調べるのは大変だったでしょうね。
で、「gmt」とは何か?
調べてみたところ、「Greenwich Mean Time」の略でした。「グリニッジ標準時間」のことですね。
知らんわ、そんなもん!
あ、もちろん「グリニッジ標準時間」は知っていますよ。小学校で習ったし。でも、「gmt」は知らんわ。グリニッジ天文台は確かロンドン郊外にありますので、イギリス人にとっては「gmt」は日常的に使う誰でも知っている略語なんだろうね。でもねえ、ミシマは日本人なの!グリニッジ天文台とは縁もゆかりもないの!世界の標準時間を意識しなければならないような仕事に就いたこともないし!
英語がペラペラの父親にも聞いてみましたが、やはり知りませんでした。
まあ、勉強になって良いけどさ。でも「gmt」を知らなくても別にいいよなあ。。。
PR